بشرى عمر الغوراني
:: فريق طالبات العلم ::
- إنضم
- 29 مارس 2010
- المشاركات
- 2,121
- الإقامة
- لبنان
- الجنس
- أنثى
- الكنية
- أم أنس
- التخصص
- الفقه المقارن
- الدولة
- لبنان
- المدينة
- طرابلس
- المذهب الفقهي
- حنبلي
في الجامعة ، درسنا هذه السنة اللغة الانكليزية ، و سيطلب منا في الامتحان ترجمة بعض النصوص الصغيرة ، علماً بأن أستاذ المادة لم يترجم لنا إلا الكلمات منفردة ، و لم يعرّفنا على أصول الترجمة .. و عندما شكوت له ذلك قال: إفعلي جهدك و اكتبي ما تعرفينه ! وليس من الضروري أن تأخذي علامة كاملة على المسابقة!
و مما يزيد الأمر صعوبة ، أن لغتي الثانية بعد العربية هي الفرنسية ، أما الإنكليزية فهي الثالثة ، أي أن معرفتي بها أقل .
سألت طلاب السنتين ، الثالثة و الرابعة ،عن طالبة تساعدني ، فلم أجد !
تسجلت في ملتقى أهل الحديث ، القسم الإنكليزي ،لكنني مُنعت من المشاركة في موضوع جديد ، فراسلت الإدارة وسألتهم عن سبب منعي فلم يجبني أحد !
لم يبق لدي إلا أن أطرق باب المساعدة في ملتقاي الطيب ، وهذه آخر الأبواب أطرقها ،لأنه ما من وقت لدي للبحث عن حلول أخرى ، فالامتحان على الأبواب !
فيا إخوتي الكرام ، بعد أن أضجرتكم بمعاناتي مع الترجمة ، هل منكم من يعرف موقعاً يترجم الكلمات و الجمل من الانكليزية إلى العربية أو كتاباً أو أي شيء آخر، علماً بأن النصوص كلها دينية و هذا الذي يزيد من صعوبتها فكثير من الكلمات - خاصة أسماء الله الحسنى - لا توجد في المعاجم .
و مما يزيد الأمر صعوبة ، أن لغتي الثانية بعد العربية هي الفرنسية ، أما الإنكليزية فهي الثالثة ، أي أن معرفتي بها أقل .
سألت طلاب السنتين ، الثالثة و الرابعة ،عن طالبة تساعدني ، فلم أجد !
تسجلت في ملتقى أهل الحديث ، القسم الإنكليزي ،لكنني مُنعت من المشاركة في موضوع جديد ، فراسلت الإدارة وسألتهم عن سبب منعي فلم يجبني أحد !
لم يبق لدي إلا أن أطرق باب المساعدة في ملتقاي الطيب ، وهذه آخر الأبواب أطرقها ،لأنه ما من وقت لدي للبحث عن حلول أخرى ، فالامتحان على الأبواب !
فيا إخوتي الكرام ، بعد أن أضجرتكم بمعاناتي مع الترجمة ، هل منكم من يعرف موقعاً يترجم الكلمات و الجمل من الانكليزية إلى العربية أو كتاباً أو أي شيء آخر، علماً بأن النصوص كلها دينية و هذا الذي يزيد من صعوبتها فكثير من الكلمات - خاصة أسماء الله الحسنى - لا توجد في المعاجم .