العِلْمُ رَحِمٌ بَيْنَ أَهْلِهِ، فَحَيَّ هَلاً بِكَ مُفِيْدَاً وَمُسْتَفِيْدَاً، مُشِيْعَاً لآدَابِ طَالِبِ العِلْمِ وَالهُدَى،
مُلازِمَاً لِلأَمَانَةِ العِلْمِيةِ، مُسْتَشْعِرَاً أَنَّ: (الْمَلَائِكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًا بِمَا يَطْلُبُ) [رَوَاهُ الإَمَامُ أَحْمَدُ]،
فَهَنِيْئَاً لَكَ سُلُوْكُ هَذَا السَّبِيْلِ؛ (وَمَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَلْتَمِسُ فِيهِ عِلْمًا سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ بِهِ طَرِيقًا إِلَى الْجَنَّةِ) [رَوَاهُ الإِمَامُ مُسْلِمٌ]،

مرحباً بزيارتك الأولى للملتقى، وللاستفادة من الملتقى والتفاعل فيسرنا تسجيلك عضواً فاعلاً ومتفاعلاً،
وإن كنت عضواً سابقاً فهلم إلى رحاب العلم من هنا.

ما ترجم للإنجليزية من كتب المذهب الشافعي

آدم جون دايفدسون

:: متفاعل ::
إنضم
17 يناير 2010
المشاركات
450
الإقامة
أمريكا
الجنس
ذكر
الكنية
أبو مــــالك
التخصص
الترجمة
الدولة
أمريكا
المدينة
مدينة القرى
المذهب الفقهي
مذهب الإمام محمد بن إدريس الشــــافعي
بسم الله الرحمن الرحيم
هذا جمع لم ترجم للإنجليزية من كتب المذهب الشافعي
أثناء ترجمة الكتب ينبغي التنبه لأمرين، فهم المترجم لم يترجمه واستعمال ما تعارف الناس عليه
فإذا ترجم المترجم ما لا يفهمه فلا فائدة من ترجمته، مثال: ارسل لي أحد الإخوة الأحبة صورة من محل يبيع بصل أخضر، فكتب على الإعلان:
Green Onion Leaves
فترجم إلى
البصل الأخضر يغادر
ففهم العلم الذي يترجمه المترجم مهم جدًا ولا خلاف بين المترجمين
وأما استعمال ما تعارف الناس عليه
فكثير ما ترى كتب مترجمة لا فائدة منها البتة، بل كثير من طلبة العلم الأمريكان مثلا يشتري مع الكتاب المترجم قاموس إنجليزي!!!
الترجمة فائدتها هي إيصال المعلومة لمن لا يفهم العربي، فإن احتاج العجمي قاموس في لغته المشكلة مشكلة الترجمة لا القارىء
وهذه النقطة يختلف فيها المترجمين عمومًا، فمنهم من يلتزم بالقاموس ومنهم من يلتزم بكلام الناس المعاصر
وشخصيًا وجدت أن الإلتزام بالكلام المعاصر أفضل بكثير
خذوا أمريكا مثلا بلدي، أغلب المسلمين (من الأمريكان، لا المغتربين) من المستويات الفقيرة جدًا فالتعليم في أوساطهم ضعيفة جدًا، نسبة الأمية في أمريكا بين %14 و %23، نسبة من يقرأ بمستوى الإبتدائية %21، %63 من مساجين أمريكا لا يستطيعوا القراءة من عدد 7 مليون سجين، %85 من مجرمي الأمريكان دون سن البلوغ أميون لا يقرأوون، فكيف إن علمت أن %57 من مجموع المساجين مسلمون؟
فلا بد من الإلتزام بكلام العامة مع عدم خرق قواعد النحو العامة
فلا تصعبوا الأمر على إخوانكم، خففوا عنهم وترجم بما ييسر لهم فهم دينهم
بعض الكتب التي ترجمت بجودة علمية عالية:
1. سفينة النجاة
The Ship of Salvation
قد ترجمة أحد الأفاضل والتزم بالمعتمد ووضح الغموض، فجزاه الله خير الجزاء
ترجمة لكتاب الصلاة من السفينة
---
2.الرسالة الجامعة
Islam Essentials

ترجمة لطيفة جدًا ومميزة
وتوجد ترجمة للفقير ستخرج بعد يومين إن شاء الله
---
3. المختصر الصغير
The Short Summary

ترجمة العبد الفقير
وأعد الطبعة الثانية ستشمل العربي والإنجليزي بشرح مهم معاصر يعين العجم
أوشكت على الإنتهاء منه إن شاء الله
---
4. الغاية والتقريب
---
5. عمدة السالك وعدة الناسك
---

هناك المزيد ولكن على الجمع والرفع
---

كتب في يعمل عليها المترجمون


الأهم

اختصار التقريرات السديدة
يقوم به بعض الأفاضل من أحبائنا في الملتقى
ولن أبوح باسمه لأنني ما استأذنته
-
التقريرات السديدة في المسائل المفيدة
قام شيخنا الحبيب السيد محمد بن عمر الكاف حفظه الله بشرح الكتاب كاملا في معهد الإمام الشافعي
ووفر المعهد ترجمة فورية كتابية باللغة الإنجليزية اثناء هذه الدورة
والمعهد الآن يقوم بجمع هذه الترجمة مع شرح الشيخ وتعليقه على الكتاب ويقومون بجمعه ومراجعته الآن
ممكن المتابعة من هنا
-
إعانة العجم الطالبين بترجمة منهاج الطالبين
-
زبد ابن رسلان
-
إقناع الشربيني
-
وإذا علمت بغيرها سأخبركم هنا إن شاء الله
ومن علم شيء لم اذكره فليتفضل ويرفعه
بارك الله فيكم جميعا

تابعوا معي أكمل الجمع إن شاء الله​
 

زياد العراقي

:: مشرف ::
إنضم
21 نوفمبر 2011
المشاركات
3,614
الجنس
ذكر
التخصص
...
الدولة
العراق
المدينة
؟
المذهب الفقهي
المذهب الشافعي
رد: ما ترجم للإنجليزية من كتب المذهب الشافعي

بارك الله فيكم ونفع بكم وجزاكم خير الجزاء
وددنا أنكم لم تعطلوا خاصية الترشيح لأفضل موضوع ، وهو ليس من باب الإطراء ، وإنما للتعريف به ، علما أنه يستحق أن يكون من ضمن أفضل المواضيع .
 

د. محمد بن عمر الكاف

:: قيم الملتقى الشافعي ::
إنضم
20 مايو 2009
المشاركات
326
التخصص
فقه
المدينة
المدينة المنورة
المذهب الفقهي
شافعي
رد: ما ترجم للإنجليزية من كتب المذهب الشافعي

بارك الله فيكم ونفع بكم وجزاكم خير الجزاء
وددنا أنكم لم تعطلوا خاصية الترشيح لأفضل موضوع ، وهو ليس من باب الإطراء ، وإنما للتعريف به ، علما أنه يستحق أن يكون من ضمن أفضل المواضيع .

بوركت يا شيخ آدم ... ملاحظة مهمة جدا .. حبذا لو تستعرض لنا نماذج من الأخطاء في الترجمة كأمثلة نفيد منها .. ونصائح في ترجمة الأحكام الفقهية للانجليزية.. وأرشح موضوعك لأفضل موضوع
 

أم طارق

:: رئيسة فريق طالبات العلم ::
طاقم الإدارة
إنضم
11 أكتوبر 2008
المشاركات
7,489
الجنس
أنثى
الكنية
أم طارق
التخصص
دراسات إسلامية
الدولة
السعودية
المدينة
الرياض
المذهب الفقهي
سني
رد: ما ترجم للإنجليزية من كتب المذهب الشافعي

وددنا أنكم لم تعطلوا خاصية الترشيح لأفضل موضوع
أخانا الكريم
الخاصية غير معطلة وقد تم ترشيحه
 

زياد العراقي

:: مشرف ::
إنضم
21 نوفمبر 2011
المشاركات
3,614
الجنس
ذكر
التخصص
...
الدولة
العراق
المدينة
؟
المذهب الفقهي
المذهب الشافعي
رد: ما ترجم للإنجليزية من كتب المذهب الشافعي

أخانا الكريم
الخاصية غير معطلة وقد تم ترشيحه
بارك الله فيكم
يبدو أني استوفيت حقي في التصويت
أظن هكذا أفضل ترشيح موضوعين في الأسبوع
ولكم حذف المشاركة إن شئتم حتى لا يخرج الموضوع عن مساره
 
التعديل الأخير:

آدم جون دايفدسون

:: متفاعل ::
إنضم
17 يناير 2010
المشاركات
450
الإقامة
أمريكا
الجنس
ذكر
الكنية
أبو مــــالك
التخصص
الترجمة
الدولة
أمريكا
المدينة
مدينة القرى
المذهب الفقهي
مذهب الإمام محمد بن إدريس الشــــافعي

آدم جون دايفدسون

:: متفاعل ::
إنضم
17 يناير 2010
المشاركات
450
الإقامة
أمريكا
الجنس
ذكر
الكنية
أبو مــــالك
التخصص
الترجمة
الدولة
أمريكا
المدينة
مدينة القرى
المذهب الفقهي
مذهب الإمام محمد بن إدريس الشــــافعي
إنضم
11 مارس 2008
المشاركات
226
الإقامة
فنلندا
الجنس
ذكر
الكنية
أبو نوح
التخصص
لا يوجد
الدولة
فنلندا
المدينة
هلسنكي
المذهب الفقهي
شافعي
رد: ما ترجم للإنجليزية من كتب المذهب الشافعي

مستوى اللغة في ترجمة العمدة لا يناسب كثيرًا ممن وُصف هنا حيث استعمل المترجم كلمات لا يفهم معناها العامي الذي لا يقرأ. ومما يحضرني الآن على سبيل المثال كلمة Night Vigil Prayer لقيام الليل. لكن هناك أيضًا من يفر من ترجمات ليست على مستوى عال من ناحية اللغة والعرض, فأرى أن تترجم كتب لكلا الفريقين من الناس. ترجمة العمدة والغاية (لموسى فوربير) أحسبهما أنسب للمتعلمين وهما - حسب علمي - من أحسن ما ترجم إلى الإنجليزية. فهما ليسا للعامي في رأيي.

العامي كما لا يخفى لا يكفي في تعليمه تسهيل اللغة فقط بل يجب أن نجتنب كثرة المسائل والتفريعات كذلك وهذا موجود في التقريرات مثلًا فلا يناسب العامي. هذا يشوش عليه وينفره ونحن نريد أن نرغبه في تعلم ما يجب عليه. والحقيقة أنه لا يحتاج إلى أشياء كثيرة تذكر في الكتب بل يكفيه معرفة مسائل قليلة تتعلق بحياته اليومية حتى يتعلمها بسرعة ويتفرغ للذكر وتعلم الخلق مع ربه وأسرته والناس. هذه البيئة ليست بيئة إيمان ولا هي بيئة تعلم والمسلم في معركة كل يوم. فالتعمق في الفقه يصرف العامي عن الأهم. أما المتعلم الذي تعود القراءة والتأمل والدراسة فهذه قضية أخرى. فمن هنا أرى أن تترجم ما فوق هذا المستوى بلغة آكاديمية فإن هذه الكتب ينبغي أن تكون موجهة للمتعلمين فقط وهذه لغتهم.

هذا رأي والله يبارك فيكم.
 
أعلى